Domingo, 05 de Mayo del 2024

Últimas noticias

SALUD PÚBLICA

Somalia se convierte en territorio libre de polio

JANO.es y agencias · 25 marzo 2008

La OMS ha informado de que ningún niño del país africano ha sufrido parálisis por poliomielitis en el último año, gracias a la campaña de vacunación

Curioso y documentado recorrido por las vicisitudes de la obra cervantina a lo largo de su historia.

Libro de libros. Se ha recordado hasta la saciedad que Don Quijote inició su aventura en un lugar de La Mancha hace 400 años. El número 1.560 de JANO, con fecha 8 de abril del presente año, estuvo dedicado en gran parte a esta obra capital y a su autor. Pero no todo está dicho y ve la luz ahora una cuidada, densa y documentada publicación de la revista Poesía que, con el título Cuatrocientos años de Don Quijote por el mundo recoge, a lo largo de 408 páginas, datos, iconografía, curiosidades, textos y apuntes de enorme interés y, en muchos de los casos, menor divulgación. Este repaso a las andanzas de la obra de Cervantes a lo largo de sus 400 años de andadura merecen atención y constituyen un placer para los amantes de los libros. Vayan algunas “primeras” de interés que el libro recoge:

Primera edición. Aunque en la portada de la primera edición figure 1605, la primera parte de la obra comenzó a imprimirse en los talleres de Juan de la Cuesta el 26 de septiembre de 1604. Los primeros ejemplares se pusieron a la venta el 20 de diciembre de ese mismo año. En 1605 se produjo la “explosión” editorial de la obra con una reedición madrileña en los primeros meses del año y tres ediciones no autorizadas, dos impresas en Lisboa y una tercera en Valencia. En los años inmediatamente posteriores se volvería a imprimir en Bruselas, Madrid y Milán.

Primera imagen. En 1614 se difunde en Leipzig una publicación de las fiestas celebradas en octubre de 1613 en Nassau, Alemania, con motivo del bautizo de Johann Georg II, de la casa de Sajonia. Junto a las noticias de los desfiles se incluye una estampa, de Andreas Bretschneider, que constituye la primera representación gráfica, la primera imagen conocida de Don Quijote y Sancho.

Segunda parte. En 1615 Francisco de Robles pone a la venta la segunda parte del Quijote. Diez años había tardado Cervantes en dar a la imprenta la continuación de su obra. La publicación en 1614 del Quijote apócrifo de Alonso Fernández de Avellaneda impulso a Cervantes a terminar su libro, aparcando proyectos literarios en los que estaba metido como Los trabajos de Persiles y Sigismunda, que no se publicarían hasta 1617, un año después de su muerte.

Primeras traducciones al inglés, francés e italiano. Thomas Shelton es el autor de la primera traducción del Quijote al inglés, publicada en Londres en 1612 con el título The History of de Valorous and Wittie Knight-Errant, Don Quixote of the Mancha. El rey Luis XIII pagó a Cesar Oudin 300 libras por el esfuerzo de su traducción de la primera parte del Quijote, que salió de las prensas parisinas de Jean Foüet en 1614. En los talleres venecianos de Andrea Baba se imprimió en 1622 L´ingenioso cittadino Don Chisquiote della Mancia, primera traducción de la obra al italiano.

Cuatrocientos años de Don Quijote por el mundo. Edición de Gonzalo Armero. Revista Poesía, número 45.

Noticias relacionadas

17 Dec 2007 - Actualidad

España destina 490.000 euros a la lucha contra la polio

El Consejo de Ministros aprobó esta contribución extraordinaria que se entregará a la OMS con el fin de erradicar definitivamente esta enfermedad del planeta

Copyright © 2024 Elsevier Este sitio web usa cookies. Para saber más acerca de nuestra política de cookies, visite esta página

Términos y condiciones   Politica de privacidad   Publicidad

¿Es usted profesional sanitario apto para prescribir o dispensar medicamentos?